The Institute for Bible Translation Russia/CIS is a non-profit organization financed through contributions from individuals, sponsoring organizations and foundations. By clicking on the "Contribute" button in the main menu, you can easily make a one-time or regular (monthly) donation, that will support our Bible translation projects.
In 2025 IBT celebrates the 30th anniversary of its work in Russia. The anniversary celebration was held as part of an international conference called "Linguistic Forum 2025: Bible Translation as a Means of Language Preservation and Development. Traditions and New Approaches," organized by IBT and the Institute of Linguistics (RAS). Read more
2nd-edition-of-the-bible-in-the-tuvan-language
reprint-of-six-psalms-in-yakut
nenets-scripture-distribution-on-reindeer-herders-day
IBT actively promoted our Nenets Scripture translations during Reindeer Herders’ Day, one of the most vibrant cultural celebrations of the Northern indigenous peoples of Russia. Held annually on March 22–23 in Salekhard, the event unfolded along the scenic banks of the Polyabta River, offering a dynamic platform to engage the Nenets community with the Bible.
autumn-2024-newsletter-on-the-dargi-project
The Dargi Bible translation team is based in Dagestan. One of the team members, who translated Song of Songs and edited several other Dargi Scripture portions, recently dropped by the IBT office during a visit to Moscow.
training-seminar-for-new-translation-project-participants
On March 11-14, 2025, the Institute for Bible Translation held a training seminar for new participants from 19 translation projects: Aghul, Akhvakh, Andi, Chamalal, Chuvash, Even, Evenki, Ghogoberi, Hinukh, Hunzib, Kaitag, Kalmyk, Karachay, Karata, Khorazm, Kubachi, Nenets, Tsudakhar and Yakut. The purpose of the seminar was to train translators, exegetical advisors, and philological editors...